lunedì 29 giugno 2015

Traduttori registrati presso la Camera di Commercio - Bari

Ti sei laureato/a in Traduzione/Interpretariato o forse già traduci/interpreti da anni...e cerchi un modo per metterti in contatto con il mercato locale. Come fare?

Un'idea può essere quella di iscriversi al Ruolo dei periti e degli esperti della Camera di Commercio a te più vicina. Il vostro nome e i vostri contatti verranno resi pubblici in questo elenco (provate a cercare il mio nome).

E come si fa? Niente paura..tutto è possibile con un po' di pazienza (e qualche risparmio). Da qualche anno infatti io stessa sono iscritta presso la Camera di Commercio di Bari, in qualità di traduttrice ed interprete per l'inglese ed il neogreco. Più precisamente: sono iscritta al Ruolo dei periti e degli esperti - categoria XXII - sottocat.1 (con denominazione generale di lingue straniere).

Ecco a voi i passi da seguire.

Andiamo con ordine:
1. Compilate la domanda d'iscrizione al ruolo - ecco il modulo - la bella notizia è che una domanda può valere per un massimo di 3 iscrizioni a categorie simili: nel nostro caso quindi basta un modulo per l'iscrizione (e quindi per esaminati) per un massimo di 3 lingue.

2. Allegate copia della carta d'identità e del vostro codice fiscale, valido, copia di tutti quei certificati, attestazioni, documenti che provano le vostre conoscenze linguistiche (es. certificato di laurea, certificazioni linguistiche, corsi vari). Cliccando
qui troverete tutti i requisiti dettagliati richiesti
dalla C.C.I.A.A. per l'iscrizione a qualsiasi ruolo.

3. Quanto costa l'esame?
Per presentare la domanda, sarete tenuti a versare:
  • 16,00 €  marca da bollo;
  • 31,00 € diritti di segreteria da pagare al momento della domanda.
Se dovessero chiamarvi a sostenere un colloquio integrativo per testare le vostre conoscenze, dovrete versare ulteriori 46,00 € a fronte del quale potrete sostenere il colloquio;

4. Consegnate all'ufficio competente (1° piano - ma meglio chiedere in portineria) tutti i documenti di cui sopra - modulo compilato, carta d'identità, certificati etc., marca da bollo, attestazione di pagamento.

5. Abbiate un po' di pazienza...prima o poi vi faranno sapere se bastano i certificati vari o dovrete sostenere l' "esamino" . La comunicazione vi verrà inviata a casa con la convocazione della data di esame - potrebbero anche avvisarvi telefonicamente (in entrambi i casi circa una decina di giorni prima dell'esame).

lunedì 1 settembre 2014

L'inglese...mai stato così "easy"

L’estate è agli sgoccioli e tutti torniamo a lavoro o a scuola…e ancora resta in sospeso quella difficile missione che continuiamo a rimandare: migliorare o rinfrescare il nostro INGLESE. Non troviamo mai il momento giusto per farlo…
Non sarebbe stupendo se aveste la possibilità di migliorare l'inglese mentre ve ne state rilassati sul divano senza ripassare la grammatica o complicarsi la vita consultando un dizionario a ogni piè sospinto? Non sarebbe fantastico riuscire a capire gli inglese facendo abituare il nostro orecchio all’accento madrelingua senza troppi traumi? E che ne dite di arricchire il lessico di "phrasal verbs" e espressioni idiomatiche ma senza annoiarsi con liste e liste di parole?

Da oggi è possibile! Grazie a Easilang


lunedì 10 marzo 2014

Bab.la or "Be bop a lula": love languages!

There's one place online whose aim is to have (almost) everything you need when you have to do with languages. The website is Bab.la. It is very articulate, full of contents and activities and seem to have a wide audience in mind, from beginners language learners to language professionals: you could literally spend hours just exploring it and discovering what it has to offer...
Lets' start with language professionals and/or language bloggers. If you belong to any of these categories you might know Bab.la thanks to a popular competition it has been running for a few years now: web readers nominate the top language lovers blog, learning blogs, professional blogs, Facebook pages and Twitterers...of course all about languages!
Bab.la itself manages an interesting blog...about languages, travels and internship opportunities abroad. The blog title? Just, lovely...Lexiophiles!
If you have your own blog/website you can also embed a dictionary, a quiz plugin or install a browser toolbar with the dictionary.
Bab.la olso offers professional human translations - all you need to do is to upload the document you want to be translated, in order to have a price quote.

mercoledì 22 gennaio 2014

Visual dictionary

Love overwhelmed me today as I was working on a very technical translation...love not only for my job, but also for this extremely precious tool: the Merriam-Webster Visual Dictionary. It is just perfect for you, technical translator who is going crazy, spending hours to understand what that specific term refers to and also for you interpreter, who is preparing for an assignment. Unless you are an engineer or a scientist, some words may have no sense to your eyes. Seeing things rather than learning plain words is way more effective.
And searching for pictures on Google might not proof enough sometimes...and there it is: the visual dictionary. Of course there is a hard copy version - but the online one is very handy!

lunedì 20 gennaio 2014

Memrise - Water the garden of your memory

Yeah, we know: learning is a life-learning process...but...does it have to be done in the same old way as we did when we were in school? Fortunately, new technologies (I would say amazing web designers and IT engineers) help us learn, discover something new and improve ourselves by creating amazing websites and apps.
Today, I want to talk about Memrise. The motto on its home page says it all: Learning, powered by imagination.

Learning can become fun and become a nice filler in our spare time during the day. We spend hours in front on our laptop or fiddling with our smart phone - why not learn something? Memrise offers you the chance to learn something in a gradual way - bit after bit. You read a word, you learn it, you learn a new one and then you are tested with different exercises and you collect your score! Next level: new words or concepts, other tests and the old words will be refreshed to your memory again at some point. And so on and so forth...you could spend hours learning, listening, repeating and playing, gradually growing the garden of your memory!